2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【若草】Louisa May Alcott【物語】

1 :吾輩は名無しである:04/03/26 01:51
「若草物語」「続若草物語」「第三若草物語」「第四若草物語」
「八人のいとこ」「花盛りのローズ」「昔気質の一少女」「ライラックの花の下」
角川文庫で復刊されたとき、一気に揃えました。
「八人の…」「花盛り…」は、かの「キャンディ・キャンディ」にも影響を与えたという…
若草四姉妹、みんなは誰に共感します?



2 :1:04/03/26 02:10
前途多難ですね・・・若草物語の映画は、どれがいいですか?

3 :明日の:04/03/26 02:23
ジョー

4 :【矢部】 ◆pIzFRdQNI. :04/03/26 21:03
このスレの存続を期待します。

5 :吾輩は名無しである:04/03/27 13:43
>>2
リズが出てたの、可愛かったよね。
ちょいと古いけれど。

6 :吾輩は名無しである:04/03/27 22:30
若草物語かあ。俺は♂だが、好きだね
マーガレットオブライエンのがよかった
原題はLittle Women
タイトルは日本語のほうがいいんじゃないかね。翻訳の大ヒットだね。

邦訳が結構あるけれど、一押しは旺文社のやつだな
会話の雰囲気がいかにも往時を偲ばせるって感じで...
訳者誰だったかな、女性だったが。



7 :吾輩は名無しである:04/03/27 23:11
>マーガレットオブライエン

なっつかしー!

8 :吾輩は名無しである:04/03/27 23:27
訳はいっぱいあると思うけれど、
ポプラ社の松本恵子訳は印象に残っています。


9 :吾輩は名無しである:04/03/28 00:01
リズやマーガレット・オブライエンが出ていた若草物語が、
画像的にはよかったのではないかと。

ウィノナ・ライダーの出ている方は、女優俳優への先入観で違和感が。

10 :6:04/03/28 02:57
>>9
何作目かのエイリアンにでてたよね?
感じはジョオ向きだけど時代色や宗教色はちょっと難しい気がする。

英語の勉強で読んだんだが,いまもそうなんだろうか。
クリストファ・コロンブス!を、こいつはびっくり、と訳してあった(旺文社版)のを
今でも思い出す。
ベスのかぼちゃやカリフラワの料理や、柔らかなしかものど越しのよい、それでいて
確かな髪応えもある、あのブラマンジュを食べてみたかった。
思い出せるのは食い物のことばかり...

手作りの時代だったんだな。時代は進んでいるけれど、世の中はよくなっているのかねえ。

3 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)